Már a külföldön megjelenő híreket is hamisítani akarja a kormány

Kovács Zoltán nemzetközi kommunikációs államtitkárral készített interjút a Berlingske nevű dán lap, amely a világ egyik legrégebben létező lapja. A lap szerkesztősége konzervatív elveket valló, de pártkötődés nélküli csapat, amely az egyik legelismertebb dán lapot hozta létre.

Kovács a Facebook oldalán büszkén számolt be a vele készült interjúról, külön kiemelve, hogy a cikk címe “Orbán Viktor diktátornak való kikiáltása azon marhaságok sorába tartozik, amelyek hazug rágalmakat terjesztenek Magyarországról”.

Azonban azt elfelejtette a kormány által méltán megbecsült kommunikációs szakember, hogy a cikk nem az Origón, nem a Pesti Srácokon, és nem is a 888.hu-n jelent meg, hanem egy igazi újságban, így annak címe is olyan, mint ahogy az újságokban lenni szokott, és

köszönő viszonyban sincs azzal, amit ő állított!

Kovács elfelejtette, hogy ma már olyan fordítószoftverek állnak rendelkezésre, mint a Google Translator, vagy a Microsoft Bing, amelyekkel könnyen leellenőrizheti bárki, hogy a cikk valódi címe:

Most Orbán Viktort nevezik ki diktátornak: ez baromság! – válaszol Budapest.

Az már csak a hab a tortán, hogy a cikkben is (a kietett Facebook poszt alapján) ugyanazokat a hazugságokat tolja, amit Habony Árpád a szájába adott.

Mi a véleményed? Ide megírhatod!

Kérjük ossza meg cikkünket, hogy mindenkihez eljusson, így segíti lerombolni a kormányzati propagandát!

OSZD MEG!