Ferenc pápa nem kezeli tabuként a Miatyánkot

Ferenc pápa a Miatyánk hatodik kérésének új, francia fordítását dicsérte egy tévéinterjúban. A korábbi változat „nem volt jó fordítás” – véli az egyházfő.

Helyesnek nevezte Ferenc pápa, hogy Franciaországban advent első vasárnapjától a katolikus hívek azt kérik az Atyától, hogy „ne hagyj belépnünk a kísértésbe”. Sőt, a Szentatya a maga szokásos, élénk gesztikulációkkal kísért, vehemens módján egyenesen azt mondta, a korábbi „ne vígy minket kísértésbe” rossz fordítás volt.

Mint mondta: Isten semmiképpen sem taszítja kísértésbe az embert, hogy utána végignézze, amint elbukik. A kísértő nem más, mint a Sátán, tette hozzá Ferenc pápa.

Kövessen minket a Facebookon, hogy azokat a híreket is megkapja, amiket az MTI elhallgat!